| State security know nothing about it. | О политике государственной безопасности, а вы в ней ничего не понимаете. |
| Confess that you understand nothing in art. | Нет, ну ты признайся, что просто ничего не понимаешь в искусстве. |
| He said nothing about being tortured by the above-mentioned investigation committee. | Он ничего не сказал о применении пыток со стороны членов упомянутой выше следственной комиссии. |
| After all, nothing remains forever. | В конце концов, ничего не остаётся навсегда. |
| You think I understand absolutely nothing about this question. | Ты считаешь, что я совершенно ничего не понимаю в этом вопросе. |
| Without it nothing can work in a world with weapons. | Без этого ничего не удастся сделать в мире, где существует оружие. |
| He has eaten nothing since mom... | Он ничего не ел, с тех пор как мама... |
| I told you nothing'd happen. | Я сказал вам, что ничего не случится. |
| Act normal, like nothing happened. | Веди себя, как будто ничего не случилось. |
| You know nothing about fantasy football. | Ты даже ничего не знаешь про фэнтези футбол. |
| Well, nothing in his pockets. | Ну, в его карманах ничего не было. |
| I came from nowhere, I had nothing. | Я пришёл неведомо откуда, у меня ничего не было. |
| Let's hope nothing happened to my mare. | Будем надеяться, что ничего не случилось с моей кобылой. |
| Maybe I'm tired of pretending that nothing bothers me. | Может, я устала делать вид, что меня ничего не заботит. |
| You started with nothing and built a legitimate business. | У Вас ничего не было, но Вы построили легальный бизнес. |
| You see, I got nothing against people drinking. | Видите ли, я ничего не имею против того, что люди выпивают. |
| That nothing happens unless first we dream. | Ничего не будет, если сначала не было мечты. |
| But still, that proves nothing. | Но послушай, это ещё ничего не доказывает. |
| If there was, nothing burned. | Если и был, то ничего не сгорело. |
| You know nothing of the meaning of death. | Вы ничего не знаете о то, что значит смерть. |
| And then she acted like there was nothing wrong. | А затем повела себя так, будто все хорошо, ничего не случилось. |
| Even after such a thorough investigation, nothing. | И после столь детального осмотра места преступления ничего не найдено. |
| My mom stood outside screaming, but nothing helped. | Мама и бабушка вышли к ним, кричали, но ничего не помогло. |
| Compared to them, I learned nothing. | А я в сравнении с ними ничего не узнала. |
| And just pray nothing's happened. | И молись, чтобы с ней ничего не случилось. |